نتائج البحث

MBRLSearchResults

mbrl.module.common.modules.added.book.to.shelf
تم إضافة الكتاب إلى الرف الخاص بك!
عرض الكتب الموجودة على الرف الخاص بك .
وجه الفتاة! هناك خطأ ما.
وجه الفتاة! هناك خطأ ما.
أثناء محاولة إضافة العنوان إلى الرف ، حدث خطأ ما :( يرجى إعادة المحاولة لاحقًا!
هل أنت متأكد أنك تريد إزالة الكتاب من الرف؟
{{itemTitle}}
{{itemTitle}}
وجه الفتاة! هناك خطأ ما.
وجه الفتاة! هناك خطأ ما.
أثناء محاولة إزالة العنوان من الرف ، حدث خطأ ما :( يرجى إعادة المحاولة لاحقًا!
    منجز
    مرشحات
    إعادة تعيين
  • السلسلة
      السلسلة
      امسح الكل
      السلسلة
  • مستوى القراءة
      مستوى القراءة
      امسح الكل
      مستوى القراءة
  • نوع المحتوى
      نوع المحتوى
      امسح الكل
      نوع المحتوى
  • نوع العنصر
      نوع العنصر
      امسح الكل
      نوع العنصر
  • السنة
      السنة
      امسح الكل
      من:
      -
      إلى:
  • المزيد من المرشحات
      المزيد من المرشحات
      امسح الكل
      المزيد من المرشحات
      لديه النص الكامل
    • الموضوع
    • بلد النشر
    • الناشر
    • المصدر
    • الجمهور المستهدف
    • المُهدي
    • اللغة
    • مكان النشر
    • المؤلفين
    • الموقع
438 نتائج ل "الدار العربية للعلوم (بيروت). مركز التعريب والبرمجة مراجع"
صنف حسب:
طريقتنا في العيش : أسلوب الحياة الصيني المتغير
من المعلوم أن طرق الحياة، وفن العيش يختلف من بلد إلى آخر، ومن ثقافة إلى أخرى، وتعد الصين من أكثر الدول عرضة للتغيير بفعل الانفتاح الاقتصادي والحضاري على العوالم الأخرى، ومن هنا استحقت الصين انتباه عدد متزايد من الدول والشعوب على مستوى العالم، بانطلاقتها الاقتصادية منذ أن انفتحت على العالم الخارجي قبل ثلاثة عقود هذا ما سنتعرف عليه عند قراءتنا لهذا الكتاب الذي يحوي بين طياته على الكثير مما تتميز به الصين المعاصرة بهدف توضيح أساليب الحياة الصينية النموذجية بشكل موضوعي، في لغة تميزت بالبساطة، فضلا عن قصصا رائعة واقعية من صلب الحياة اليومية للمواطن الصيني داخل الأسرة وفي العمل إضافة إلى نشاطات مختلفة. وبهذا نكون قد تعرفنا عبر قراءة هذا القصص القصيرة والممتعة إلى ما تختلف به ثقافة هذا الشعب عن غيره، وكيف يمارس حياته، وهواياته، وبماذا يهتم، وما هو سر نجاحه.
حكم صينية : أقوال ذهبية مأثورة لمفكرين صينيين على مدى خمسة آلاف عام
يؤكد هذا الكتاب على مسألة هامة وهي أن التقدم العلمي من دون مقاييس أخلاقية لا يجدي نفعا لأن الإنسان هو الهدف وليس الآلة وهذا ما حذر منه علماء كثيرون من أن السلالة البشرية يمكن أن تدمر عبر إنجازاتها العلمية نفسها ما لم تتوافق الثقافة العلمية مع الثقافة الأخلاقية واقترحوا من أجل بقاء الجنس البشري إلى ما بعد القرن الواحد والعشرين، يجب أن نبحث عن التنور من الحكيم الصيني كونفوشيوس.
التواصل والتحادث باللغة الصينية
يتألف كل فصل في هذا الكتاب من ثلاثة أقسام يتضمن القسم الأول سيناريوهات يمكن للمرء أن يصادفها نتيجة للإختلافات الثقافية مثل حالات الإرباك أو سوء التفاهم أو التضارب أما القسم الثاني فهو عبارة عن أفكار ثقافية مفيدة بينما يزود القسم الثالث ببعض التعابير المفيدة ويتميز الكتاب بسيناريوهاته الذكية والطريفة ومعلوماته المبسطة لبعض الخلفية الثقافية المعقدة وتعابيره الغنية النابضة بالحياة إنه أشبه بكتاب مدرسي سهل الإستعمال مقرون بالجدة والفكاهة.
طريقتنا في التفكير : فلسفة الحياة الصينية
ينقسم هذا الكتاب إلى ثلاث أقسام السلوك الاحتماعي والعائلة والمبادئ الأخلاقية، ويقدم الكتاب أكثر من عشرين طريقة يتصرف بها الصينيون في المجتمع محاولا أن يوضح وجهات النظر من خلال إعطاء أمثلة تعرض واقع الثقافة الصينية العميقة والمعقدة بطرية يسهل فهمها، وبالتالي يمكن للقراء أن يستحضروا صورة ذهنية للوضع بأكمله من خلال جمع أجزاء صغيرة معا للوصول إلى رؤية واضحة للشخصية والقيم والمقاييس الأخلاقية للصينيين.
قصص وراء 100 مثل صيني
كتاب (قصص وراء 100 مثل صيني) والذي قام بترجمته (مخلص دو تشونغ) في حوالي (270) صفحة من القطع المتوسط، تعتبر الحكم والأمثال والأقوال ذات قيمة ثقافية عظيمة وقوة تعبير مؤثرة في اللغة الصينية ولقد نشأ كل منها نتيجة حادث أو معاناة أو فلسفة محددة. ويمكن تتبع أثر العديد من الأمثال والحكم العربية والعالمية إلى أصلها الصيني وكيف نشأت وتطورت. حول هذا يتمحور موضوع الكتاب.
قلها بالصينية
قلها بالصينية هو كتاب صيني-عربي ترجمة مخلص دو تشونغ في حوالي 149 صفحة يهدف إلى مساعدة زائري الصين الناطقين باللغة العربية على فهم اللغة الصينية. اللفظة Hanyu pinyin والأحرف الصينية المبسطة تجعل لفظ الأحرف اللاتينية دقيقا وتسهل التعرف إلى الكلمات. يفترض بهذا الكتاب أن يجعل الزيارة إلى الصين أكثر متعة وإيجابية.
سلطنة بنفوذ عالمي : مراد الثاني-السلطان محمد الفاتح
حمل رجل العلم؛ البرفيسور الدكتور أحمد شيمشيرغيل القلم ؛ ليضع بين أيدي القراء، كتابا يوافق ذائقة جميع القراء، ويجيبهم بالتاريخ. فالجزء الثاني من سلسلة \"تاريخ بني عثمان : سلطنة بنفوذ عالمي\" يشكل تتمة للحركة التي بدأت في سوغوت ودومانيتش، وأطلق عليها اسم العثمانية. والتي بناها الآباء والمؤسسون الأوائل، من خلال تضافر جهودهم، وخططهم وطموحاتهم، وحنكتهم في التصرف وتمسكهم بقيمهم الإنسانية وعقيدتهم الصادقة الصافية، بحيث استطاعوا قبل مرور قرن واحد، السير بخطى حثيثة نحو التحول إلى قوة عالمية عظمى. والدولة التي قادها السلطان محمد جلبي من التقلقل إلى الرسوخ المستديم، سيعيد ابنه السلطان مراد الثاني إليها قوتها وهيبتها من جديد. في هذه الأثناء سيقوم الأوروبيون بآخر الحملات الصليبية من أجل استرداد روميلي، لكن مراد الثاني سيشتت شمل الجيوس التي خرجت لملاقاته في كل من فارنا العام 1444، وفي كوسوفو العام 1448. ومع اعتلاء السلطان محمد الثاني العرش وفتح مدينة إسطنبول العام 1453، سيصبح الفتح شغفا وعشقا، ينحو بالسلطان نحو الاتجاه لتأسيس سلطنة عالمية. هذا الكتاب، سيلبي ذائقة المهتمين بالتاريخ حيث يأخذنا في رحلة للتعرف إلى حياة السلطان مراد الثاني وابنه السلطان محمد الفاتح، واللذين حملا السيف والقلم جنبا إلى جنب، رحلة نكتشف فيها أسرار حياتهم الخاصة، ومعلميهم، ومنجزاتهم العمرانية وما حققوه على الصعيد الديني والإداري والإنساني.
النسر يهبط : رواية
الرواية تحكي قصة رولف، العالم السابق والمشارك في تجارب التخصيب النازية، يتلقى رسالة غريبة وغامضة من صديقته القديمة كاثرينا، سافر رولف العالم السابق والمشارك في تجارب التخصيب النازية على وجه السرعة وبسرية تامة إلى ألمانيا لمقابلة صديقته وهناك، تم خطفه من قبل جهة غامضة تمكنت من إماطة اللثام عن تاريخه السري الحافل الذي سعى إلى إخفائه عن الجميع ولاسيما أقرب الناس إليه.
قبل أن تبرد القهوة : رواية
تسرد رواية \"قبل أن تبرد القهوة : حكايات من المقهى\" للكاتب الياباني توشيكازو كواغوشي بأنه في زقاق خلفي صغير في طوكيو، هناك مقهى يقدم القهوة المخمرة بعناية منذ أكثر من مئة عام، لكن هذا المقهى يقدم إلى زبائنه بالإضافة إلى القهوة تجربة فريدة، فرصة للسفر عبر الزمن. كما هي الحال في رواية \"قبل أن تبرد القهوة\" بجزئها الأول، نقرأ عن أربعة زبائن جدد، يأمل كل واحد منهم الاستفادة من السفر عبر الزمن. وبالإضافة إلى الشخصيات التي نعرفها من الرواية السابقة سنتعرف في هذه الرواية إلى : الرجل الذي عاد ليرى أعز أصدقائه الذي توفي قبل 22 عاما. الابن الذي لم يتمكن من حضور جنازة والده. الرجل الذي سافر ليرى الفتاة التي لم يتزوجها. والمحقق الذي لم تتح له فرصة تقديم هدية عيد مولد زوجته. هذه الرواية البسيطة والجميلة تضم بين صفحاتها قصة أشخاص يجب عليهم أن يواجهوا ماضيهم من أجل المضي قدما في حياتهم. يدعو كواغوشي القارئ مرة أخرى ليسأل نفسه : ما الذي ستغيره إذا أتيح لك السفر عبر الزمن ؟.
ترجمة أشعار الزعيم : رواية
إن رواية يفغيني تشيجوف (ترجمة أشعار الزعيم) تحاول الكشف عن الصراع بين سلطة الشعر التي تتجلى في خلوده والسلطة السياسية التي تتجسد ماديا في الواقع لكنها محكومة بالزوال. حيث الحد الأقصى لأرتقاء الشاعر هو أن يصبح فيلسوفا. وحين يصبح فيلسوفا يتحول إلى ‏سياسي وهنا يفقد الشاعر إلهامه يتحول إلى قاتل.